Вход Регистрация

custodial care перевод

Голос:
"custodial care" примеры
ПереводМобильная
  • опека, деятельность опекунов
  • custodial:    прил. 1) относящийся к тюремному заключению 2) опекунский Custodial
  • care:    1) забота, попечение Ex: care of public health общественное здравоохранение Ex: in care на воспитании Ex: in care of smb. на чьем-л. попечении Ex: the baby was left in Mari's care ребенок остался по
  • care for:    1) нравиться, любить Would the children care for some more cake? ≈ Дети,хотите еще торта. That ladder looks unsafe; I would not care for it tofall while you were at the top. ≈ Эта лестница неустойчи
  • care of:    по адресу чего-либо
  • in care:    на воспитании She was taken in(to) care as a baby. ≈ Ребенком ее взялина воспитание.
  • in care of:    на попечении The children were left in my care. ≈ Детей оставили подмоим присмотром. на попечении (по адресу)
  • into care:    на воспитании She was taken in(to) care as a baby. ≈ Ребенком ее взялина воспитание.
  • with care:    нареч. бережно, внимательно, заботливо синоним: carefully, cautiouslyосторожно!with care!осторожно! ;
  • custodial account:    сущ. счет, открываемый родителями для детей (в банке или брокерскойфирме)
  • custodial coercion:    лишение свободы; тюремное заключение
  • custodial control:    1) регулирование поведения преступников содержанием их под стражей, в заключении 2) режим содержания под стражей, в заключении
  • custodial duty:    обязанность охранять лиц, содержащихся под стражей
  • custodial fees:    попечительский гонорар
  • custodial institution:    учреждение закрытого типа, охраняемое учреждение (больница, тюрьма)
  • custodial interrogation:    допрос лица, находящегося под стражей
Примеры
  • However, the Czech legal regulation also recognizes so-called custodial care.
    В то же время, чешская правовая регламентария признает также так называемое "попечение в условиях лишения свободы".
  • Quickly he was put under custodial care by his colleagues, one of whom was Johannes Hudde.
    Его быстро поместили под охраняемую опеку своих коллег, одним из которых был Иоганн Худде.
  • Children separated from their families because of sexual or other abuses are placed into custodial care, either of a family or an institution.
    Дети, отделенные от семей вследствие сексуальных и других злоупотреблений, были помещены под опеку либо какой-либо семьи, либо учреждения.
  • It is important to consider that the deprivation of the right to individual self-determination is not incidental to criminal punishment or any other form of custodial care.
    Важно учесть, что уголовное наказание или любой другой вид содержания под стражей не влечет за собой лишения права на индивидуальное самоопределение.
  • The court can also order custodial care for a child aged 12-15 years if it is considered under civil law proceedings that the child has committed an offence for which an exceptional punishment can be imposed under the Penal Code.
    Суд может также предписать попечение в условиях лишения свободы в отношении ребенка в возрасте 1215 лет, если в рамках гражданского судопроизводства будет установлено, что данный ребенок совершил правонарушение, за которое по Уголовному кодексу может быть назначено исключительное наказание.